Some Compositions of the Guru Nanak about Yoga
सूही महला १ घरु ७
Soohee, First Mehl, Seventh House:
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
जोगु न खिंथा जोगु न डंडै जोगु न भसम चड़ाईऐ ॥
Yoga is not the patched coat, Yoga is not the walking stick. Yoga is not smearing the body with ashes.
जोगु न मुंदी मूंडि मुडाइऐ जोगु न सिंङी वाईऐ ॥
Yoga is not the ear-rings, and not the shaven head. Yoga is not the blowing of the horn.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति इव पाईऐ ॥१॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||1||
गली जोगु न होई ॥
By mere words, Yoga is not attained.
एक द्रिसटि करि समसरि जाणै जोगी कहीऐ सोई ॥१॥ रहाउ ॥
One who looks upon all with a single eye, and knows them to be one and the same - he alone is known as a Yogi. ||1||Pause||
जोगु न बाहरि मड़ी मसाणी जोगु न ताड़ी लाईऐ ॥
Yoga is not wandering to the tombs of the dead; Yoga is not sitting in trances.
जोगु न देसि दिसंतरि भविऐ जोगु न तीरथि नाईऐ ॥
Yoga is not wandering through foreign lands; Yoga is not bathing at sacred shrines of pilgrimage.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति इव पाईऐ ॥२॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||2||
सतिगुरु भेटै ता सहसा तूटै धावतु वरजि रहाईऐ ॥
Meeting with the True Guru, doubt is dispelled, and the wandering mind is restrained.
निझरु झरै सहज धुनि लागै घर ही परचा पाईऐ ॥
Nectar rains down, celestial music resounds, and deep within, wisdom is obtained.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति इव पाईऐ ॥३॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||3||
नानक जीवतिआ मरि रहीऐ ऐसा जोगु कमाईऐ ॥
O Nanak, remain dead while yet alive - practice such a Yoga.
वाजे बाझहु सिंङी वाजै तउ निरभउ पदु पाईऐ ॥
When the horn is blown without being blown, then you shall attain the state of fearless dignity.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति तउ पाईऐ ॥४॥१॥८॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||4||1||8||
आसा महला १ ॥
Aasaa, First Mehl:
करम करतूति बेलि बिसथारी राम नामु फलु हूआ ॥
The vine of good actions and character has spread out, and it bears the fruit of the Lord's Name.
तिसु रूपु न रेख अनाहदु वाजै सबदु निरंजनि कीआ ॥१॥
The Name has no form or outline; it vibrates with the unstruck Sound Current; through the Word of the Shabad, the Immaculate Lord is revealed. ||1||
करे वखिआणु जाणै जे कोई ॥
One can speak on this only when he knows it.
अम्रितु पीवै सोई ॥१॥ रहाउ ॥
He alone drinks in the Ambrosial Nectar. ||1||Pause||
जिन्ह पीआ से मसत भए है तूटे बंधन फाहे ॥
Those who drink it in are enraptured; their bonds and shackles are cut away.
जोती जोति समाणी भीतरि ता छोडे माइआ के लाहे ॥२॥
When one's light blends into the Divine Light, then the desire for Maya is ended. ||2||
सरब जोति रूपु तेरा देखिआ सगल भवन तेरी माइआ ॥
Among all lights, I behold Your Form; all the worlds are Your Maya.
रारै रूपि निरालमु बैठा नदरि करे विचि छाइआ ॥३॥
Among the tumults and forms, He sits in serene detachment; He bestows His Glance of Grace upon those who are engrossed in the illusion. ||3||
बीणा सबदु वजावै जोगी दरसनि रूपि अपारा ॥
The Yogi who plays on the instrument of the Shabad gains the Blessed Vision of the Infinitely Beautiful Lord.
सबदि अनाहदि सो सहु राता नानकु कहै विचारा ॥४॥८॥
He, the Lord, is immersed in the Unstruck Shabad of the Word, says Nanak, the humble and meek. ||4||8||
सूही महला १ घरु ७
Soohee, First Mehl, Seventh House:
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
जोगु न खिंथा जोगु न डंडै जोगु न भसम चड़ाईऐ ॥
Yoga is not the patched coat, Yoga is not the walking stick. Yoga is not smearing the body with ashes.
जोगु न मुंदी मूंडि मुडाइऐ जोगु न सिंङी वाईऐ ॥
Yoga is not the ear-rings, and not the shaven head. Yoga is not the blowing of the horn.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति इव पाईऐ ॥१॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||1||
गली जोगु न होई ॥
By mere words, Yoga is not attained.
एक द्रिसटि करि समसरि जाणै जोगी कहीऐ सोई ॥१॥ रहाउ ॥
One who looks upon all with a single eye, and knows them to be one and the same - he alone is known as a Yogi. ||1||Pause||
जोगु न बाहरि मड़ी मसाणी जोगु न ताड़ी लाईऐ ॥
Yoga is not wandering to the tombs of the dead; Yoga is not sitting in trances.
जोगु न देसि दिसंतरि भविऐ जोगु न तीरथि नाईऐ ॥
Yoga is not wandering through foreign lands; Yoga is not bathing at sacred shrines of pilgrimage.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति इव पाईऐ ॥२॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||2||
सतिगुरु भेटै ता सहसा तूटै धावतु वरजि रहाईऐ ॥
Meeting with the True Guru, doubt is dispelled, and the wandering mind is restrained.
निझरु झरै सहज धुनि लागै घर ही परचा पाईऐ ॥
Nectar rains down, celestial music resounds, and deep within, wisdom is obtained.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति इव पाईऐ ॥३॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||3||
नानक जीवतिआ मरि रहीऐ ऐसा जोगु कमाईऐ ॥
O Nanak, remain dead while yet alive - practice such a Yoga.
वाजे बाझहु सिंङी वाजै तउ निरभउ पदु पाईऐ ॥
When the horn is blown without being blown, then you shall attain the state of fearless dignity.
अंजन माहि निरंजनि रहीऐ जोग जुगति तउ पाईऐ ॥४॥१॥८॥
Remaining unblemished in the midst of the filth of the world - this is the way to attain Yoga. ||4||1||8||
आसा महला १ ॥
Aasaa, First Mehl:
करम करतूति बेलि बिसथारी राम नामु फलु हूआ ॥
The vine of good actions and character has spread out, and it bears the fruit of the Lord's Name.
तिसु रूपु न रेख अनाहदु वाजै सबदु निरंजनि कीआ ॥१॥
The Name has no form or outline; it vibrates with the unstruck Sound Current; through the Word of the Shabad, the Immaculate Lord is revealed. ||1||
करे वखिआणु जाणै जे कोई ॥
One can speak on this only when he knows it.
अम्रितु पीवै सोई ॥१॥ रहाउ ॥
He alone drinks in the Ambrosial Nectar. ||1||Pause||
जिन्ह पीआ से मसत भए है तूटे बंधन फाहे ॥
Those who drink it in are enraptured; their bonds and shackles are cut away.
जोती जोति समाणी भीतरि ता छोडे माइआ के लाहे ॥२॥
When one's light blends into the Divine Light, then the desire for Maya is ended. ||2||
सरब जोति रूपु तेरा देखिआ सगल भवन तेरी माइआ ॥
Among all lights, I behold Your Form; all the worlds are Your Maya.
रारै रूपि निरालमु बैठा नदरि करे विचि छाइआ ॥३॥
Among the tumults and forms, He sits in serene detachment; He bestows His Glance of Grace upon those who are engrossed in the illusion. ||3||
बीणा सबदु वजावै जोगी दरसनि रूपि अपारा ॥
The Yogi who plays on the instrument of the Shabad gains the Blessed Vision of the Infinitely Beautiful Lord.
सबदि अनाहदि सो सहु राता नानकु कहै विचारा ॥४॥८॥
He, the Lord, is immersed in the Unstruck Shabad of the Word, says Nanak, the humble and meek. ||4||8||